No exact translation found for معدل الاستعمال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic معدل الاستعمال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les coûts médicaux, les facteurs démographiques et la consommation de médicaments délivrés sur ordonnance sont également en augmentation (voir tableau 31.2).
    كما أن مؤشرات التكاليف الطبية والمؤشرات الديمغرافية ومعدلات استعمال الأدوية التي يوصي الأطبـاء بتناولها تشهد تزايدا.
  • Le taux d'utilisation des antibiotiques est faible aux Pays-Bas, et, par conséquent, faible aussi celui de la résistance à ces produits.
    ومعدل استعمال المضادات الحيوية منخفض وبالتالي فإن معدل مقاومة المضادات الحيوية منخفض في هولندا.
  • Ainsi la prévalence contraceptive chez les hommes selon l'enquête démographique et santé (EDS Il 1998) est plus élevée chez les femmes. Elle est de 8% chez celles-ci contre 11 % chez les hommes.
    وحسب الدراسة الديمغرافية والصحية (الدراسة الديمغرافية والصحية الثانية لعام 1998)، فإن معدل استعمال الرجال لموانع الحمل، البالغ 11 في المائة، أكثر ارتفاعا من معدل استعمال النساء، البالغ 8 في المائة.
  • Des contraceptifs gratuits ont été distribués aux Marrones et aux femmes autochtones, bien que des mesures complémentaires soient nécessaires afin d'accroître leur taux d'utilisation.
    وتقدم وسائل لمنع الحمل مجانا إلى نساء المارون ونساء الشعوب الأصلية، رغم الحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية لزيادة معدل استعمالها.
  • D'après les données de gestion et de contrôle des ressources du budget ordinaire d'ONU-Habitat, le taux d'utilisation du crédit approuvé s'est élevé à 89 % en 2004.
    وقد كشفت إدارة ورصد موارد الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة عن معدل استعمال يمثل 89 في المائة من المخصصات الموافق عليها لعام 2004.
  • En deuxième lieu, le lien prévu avec la page Web - très fréquentée - de l'Instance fera mieux connaître les données statistiques et contribuera à accroître l'utilisation de l'Annuaire.
    ثانيا، من شأن الربط المعتزم مع الموقع الشبكي للمنتدى الذي يشهد معدل استعمال مرتفعا جدا أن يزيد من بروز البيانات الإحصائية ويساعد على زيادة استعمالها إلى أقصى حد.
  • Les bureaux du FNUAP dans 36 pays ont signalé que des préservatifs féminins étaient disponibles dans ces pays, essentiellement dans les zones urbaines, mais que le niveau d'utilisation était généralement faible.
    وأوردت المكاتب القطرية التابعة للصندوق في 36 بلدا أن الرفالات للإناث متاحة في تلك البلدان، وأغلبها في المناطق الحضرية، غير أن معدل استعمالها منخفض بشكل عام.
  • Sur la base d'un taux d'application calculé de 0,525 kg d'α-endosulfan /ha, on a estimé les concentrations dans les eaux de surface d'un fossé d'une profondeur de 25 cm à des valeurs allant de 0,2 à 14 μg/l, ce qui dépasse le niveau auquel la toxicité avait été démontrée chez les poissons (CL50 = 0.17 μg/l).
    واستناداً إلى معدل للاستعمال يبلغ 0.525 كغم/هكتار محتسب على أنه إندوسولفان ألفا، يجوز حساب جرعة من التركيزات في المياه السطحية في ترعة عمقها 25 سم.
  • Toutefois, le taux d'utilisation du préservatif a augmenté, passant de 2,3 % au milieu des années soixante à 4,4 % au milieu des années quatre-vingts et à 9,4 % en 1994.
    بيد أن معدل استعمال الرفالات ارتفع من 2.3 في المائة في منتصف الستينات إلى 4.4 في المائة في منتصف الثمانينات وإلى 9.4 في المائة في عام 1994.
  • De façon générale, on ne dispose de données faisant apparaître la situation des hommes et des femmes que dans les pays où le maillage informatique est élevé.
    ولا تتوافر في العموم معلومات دقيقة بشأن معدلات الاستعمال حسب الجنس إلا في البلدان التي تسجل درجات عالية من الاتصال بالشبكة.